WALA LANG.
O ha.
Opening sentence pa lang, alam mo nang wala kang mapapalang maganda sa pagbabasa ng entry na ito. Hahaha… Caveat then: kung ang hanap mo ay isang blog na maiimpluwensyahan ang buhay mo, then etong mga most influential emerging bloggers na lang ang basahin mo at magpaimpluwensya ka sa kanila.
Ako, hindi ako blogger. I’m an author who keeps a blog. Parang si Dane Cook, John Mayer, at iba pang celebs na may blogs. Kumbaga, hindi ako chef… masarap lang talaga ako magluto.
Which is why in that spirit, I’m posting tonight about the uneventful day I had. I’m writing it for myself, just to keep tabs, you know, like one of those days when you’re bored and you decide to browse through your old, handwritten diary. But I’m sharing it here for you guys.
Anyway,
Today, speaking of getting bored and scanning through old journals, I took my copy of the journal which the Literature Translation Institute of Korea published collecting all of our residency essays and articles, and I was browsing through it when this phrase caught my eye:
“Maraming Salamat, at Mabuhay Kayo, Mga Kaibigang Koreano!”
And since there were only the two of us in the program from the Philippines, I thought it was from something which Sandra Roldan has written. To my surprise, that line actually came from one of my essays. I reviewed the essay, and was struck by a particular passage which I will recall now:
(On Koreans’ dedication to learn the language)
My dowoomi has a workbook for learning English. It came from the English language school she goes to, the one that sends students to “English villages” where they can experience an entire day immersed in the language. In the Philippines, we call them “call centers”, but I didn’t tell her that. I’m leaving her the surprise of finding how rich the English language can be when the speaker is an irate middle-class, overweight comic book collector whose credit card was rejected by the Live on Cam website he frequents.
Back to the workbook: It looked standard enough, with big, proud letters saying “English is Fun!” on the cover, and by way of an explanation, “A Workbook for English” subtitled this proclamation.
And, oh, the cover was an ensemble shot of Desperate Housewives.
How awesome is that?
The exercises certainly lived to the cover’s promise. Each session, students were made to watch an episode of either Desperate Housewives or Friends—in English, and with no subtitles. After which, they would be made to fill up a copy of the episode’s script, with phrases missing for the students to complete. Relying on their English listening skills and her memory, my dowoomi (study buddy) had to fill up such fun dialogues as:
SUSAN: You…You… You step away from my _______, you filthy, filthy _______!
EDIE:I don’t want to do anything with a ______, Susan. Perhaps that plumber of yours should clean more than your pipes, if you _____ what I mean.
As a fan of these tv shows, I was severely tempted to ruin my dowoomi’s education by filling up her workbook with Madlibs:
BREE: Andrew, would you please pass the REEF.
or:
GABRIELLE: Carlos! You know how much I love my FREE LOADING RELATIVES.
But I didn’t. My dowoomi was a nice girl, and we were having frozen yoghurt topped with berries. She was also making plans of helping me buy an electronic English-Korean dictionary to help me with my studies. I told her I’m looking for one that speaks to help me learn the proper pronunciation. I didn’t tell her I’m planning on making it say “PUKI MO BAHO” over the phone to my friend Bernard who would certainly appreciate the joke.
—–
Reading what I have written 2 years ago made me realize that I have been wasting my time. I have so many stories to tell, so many memories to write about, but I’m not doing anything about it. It really bothered me today, the feeling of wasting one’s own potential.
Anyway, moving on with my “day in the life of” entry:
Usually, before i take a bath, I would force myself to take a dump. I enjoy moving my bowels in the comfort of my own room, thank you very much. i don’t want to do the number two on the office’s facilities, for very provincial reasons. So, while waiting for that relief to come, I play games on my PSP while on the throne.
Now, you’d think that by working in a gaming company, I would have too much of games to actually be playing one at home.
NOT EFFING TRUE.
It’s like working for a magazine. You still end up reading books, right? There’s work, and then there’s play, even when your work involve playing.
My game of the moment is called Crisis Core: Final Fantasy VII. So far, it’s an amazing new direction for the franchise that spawned over a dozen installments and spin-offs. Final Fantasy is the bestselling multiplatform rpg title responsible for one of the office’s area representative calling his daughter “Rinoa”. Crisis Core is very engaging, and it’s stunningly rendered. I recommend it for anyone who has a PSP.
———-
Instead of taking my PSP with me to play while in transit, I decided to bring with me a book instead. I bought an anthology on ‘dangerous women’, edited by Otto Penzler. It has short stories of notable writers in the genre of crime and suspense, even one from Joyce Carol Oates!
———-
Hmm… what else?
———
Oh, yeah. I saw a middle aged woman reading R.L. Stine’s Goosebumps series for kids on the Metro Rail. It looked weird. Like a grown man of 40 watching Gossip Girl alone.
————
I had lunch with a book today at the nearby Pizza Hut. My teammates were gone to buy something, and Randelll went to get something from someone somewhere in Ortigas. Pizza Hut is nice, really efficient, and thoughtful. So, I took ‘Dangerous Women’ to lunch, which was nice.
——
Blah blah blah work work blah blah
——–
ON the way home, the bus I boarded was playing WAVE. At some point, the BoyzIIMen version of Hard to Say I’m Sorry was played on the radio.
And soon, everybody was singing along.
Not just singing along… harmonizing .
It felt funny and nice at the same time. I was tempted to go Pop - Pop - Pop - Pop. Some people were obviously just showing off with their curling high notes.
—
And speaking of sing-along, I uploaded a sing-aliong blog video on to my Ipod. That one I saw I converted and then sent to my iPod, …
–
Soooo fucking sleepy.
——-
good night bitches.